Promocja „Kropki w środku” Wasyla Słapczuka

W środę, 23 stycznia w częstochowskim Ratuszu zaprezentowano najnowszą książkę ukraińskiego poety i prozaika Wasyla Słapczuka pt. „Kropka w środku”. Jej promocja zbiegła się ze spotkaniem Towarzystwa Galeria Literacka i wydaniem kolejnego numeru częstochowskiego magazynu literackiego „Galeria”.

Podczas spotkania obecny był tłumacz „Kropki w środku” Bohdan Zadura. Jak przyznał, napotkał pewne trudności podczas pracy nad przekładem tomiku. – Jeżeli powiedziałbym, że nie było żadnych, ktoś mógłby pomyśleć, że to jest kiepska poezja, skoro niektórzy uważają, że jest nią to, co się gubi w tłumaczeniu (śmiech).

Dla Bohdana Zadury tłumaczenie poezji Wasyla Słapczuka było przyjemnością. – Jeśli robi się coś, co sprawia przyjemność, wtedy te trudności znikają z pola widzenia, a wiersze Wasyla Słapczuka, zwłaszcza z najnowszej książki, tłumaczyło mi się z przyjemnością. W jakiejś mierze są one proste, zrozumiałe i nawet powiedziałbym, że bywają przyjemne, co nie znaczy, że są łatwe. W moim przeświadczeniu jego poezja jest przyjazna ludziom. „Kropka w środku” opiera się na rozmowie dorosłego mężczyzny z chłopcem, którą można też odbierać jako rozmowę z sobą samym, młodszym o kilkanaście lub kilkadziesiąt lat. To bardzo nośny koncept poetycki – dodał Zadura.

Tłumacz „Kropki w środku” odniósł się również do oryginalnego tytułu książki. – Gdyby ktoś myślał, że to jest aż tak proste, iż można wątpić, czy to w ogóle jest poezja, to ten paradoksalny tytuł niewątpliwie świadczy o tym, że mamy do czynienia z poezją, czyli z czymś, co właśnie nie jest takie proste, natomiast czasami jest bliżej prawdy o człowieku i o świecie niż, górnolotnie rzecz ujmując, pozostałe gatunki piśmiennictwa.

Spotkanie promujące książkę „Kropka w środku” poprowadził Bogdan Knop, redaktor naczelny częstochowskiego magazynu literackiego „Galeria” i prezes Towarzystwa Galeria Literacka. O książce Wasyla Słapczuka wyrażał się w samych superlatywach. – To jedna z bardziej niezwykłych książek poetyckich Wasyla Słapczuka, znakomicie przełożona przez Bohdana Zadurę. Warto po nią sięgnąć, bo jest to poezja najwyższej próby. Autor obrał sobie formę rozmowy dorosłego mężczyzny z chłopcem, z której wynikają niezwykłe rzeczy i które widać w wierszach.

Podczas spotkania wybrane wiersze z książki „Kropka w środku” odczytał Antoni Rot, aktor Teatru im. Adama Mickiewicza w Częstochowie.

Wasyl Słapczuk urodził się 23.12.1961 r. we wsi Nowyj Zborysziw na Wołyniu. W czasie operacji Tora Bora, podczas wojny w Afganistanie, został ciężko ranny. Jest autorem ponad dwudziestu pięciu książek, w tym sześciu powieści, szesnastu tomów wierszy i siedmiu książek dla dzieci. W 2012 r. w Polsce ukazała się najbardziej niepokorna powieść Wasyla Słapczuka „Kobieta ze śniegu”. Za swoje dokonania twórcze został uhonorowany najwyższej rangi Ukraińską Nagrodą Literacką im. T. Szewczenki w 2004 roku. Słapczuk należy do Narodowego Związku Pisarzy Ukrainy. Jest doktorem nauk filologicznych i jednym z najbardziej znaczących współczesnych ukraińskich pisarzy.

Maciej Orman

wykorzystano informacje ze strony wysokizamek.com.pl